Request Japanese translations here!
Request Japanese translations here!
Because most (maybe all?) translation software is so bad it's practically useless, this thread is for any Japanese->English or English->Japanese translation requests. I promise I can provide a better translation than babelfish or Google Language Tools or whatever you may currently be using.
(But please don't make obscene requests, like "Translate joo's MvC2 site!!" Try to keep it under a few paragraphs.)
If you don't believe me how amazingly horribly awful translation software is, peep this:
おっす。元気? = Hey, how are you?
A very simple, very common Japanese sentence. Yet most translation software will translate it as: "The [tsu] it does. Vigor?"
(But please don't make obscene requests, like "Translate joo's MvC2 site!!" Try to keep it under a few paragraphs.)
If you don't believe me how amazingly horribly awful translation software is, peep this:
おっす。元気? = Hey, how are you?
A very simple, very common Japanese sentence. Yet most translation software will translate it as: "The [tsu] it does. Vigor?"
NKI is the people's champion forevar!
I've got nothing that needs translating just yet, but i posted on Tosaka's BBS so hopefully he'll respond soon. At first i got an error message that said you can't post on the forum unless the post contains Japanese text, so i ran a "thank you" through an online translator and tacked that onto the end. Ninja status!
... unless i get IP banned from his BBS. That certainly wouldn't qualify as ninja status.
I've got nothing that needs translating just yet, but i posted on Tosaka's BBS so hopefully he'll respond soon. At first i got an error message that said you can't post on the forum unless the post contains Japanese text, so i ran a "thank you" through an online translator and tacked that onto the end. Ninja status!
... unless i get IP banned from his BBS. That certainly wouldn't qualify as ninja status.
Is the p-pad in good condition/new?
http://page.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/92444191
Also, I suppose anyone in this place could get program pads through preppy/masato
other info
http://forums.shoryuken.com/showthread.php?t=109169
Thanks
Edit Zach has 2 extra ones... So send him an email if you want one ( zachd@microsoft.com )
http://page.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/92444191
Also, I suppose anyone in this place could get program pads through preppy/masato
other info
http://forums.shoryuken.com/showthread.php?t=109169
Thanks
Edit Zach has 2 extra ones... So send him an email if you want one ( zachd@microsoft.com )
It's brand new, but that auction has ended.Magnetro wrote:Is the p-pad in good condition/new?
http://page.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/92444191
Sorry, ordinarily I'd get back to you faster, but I had been in Chiang Mai since Thursday, and I didn't have internet access.
frstly does this make sense? straight forward but I want to make sure it's the correct kanji and order.
無 敵 まこと
muteki makoto
Also, and if this isn't the right place I apologise, does anyone know how to make premiere/after effects display kana/kanji in the txt editor? I've tried copying and pasting but all I get are question marks.
thanks:)
無 敵 まこと
muteki makoto
Also, and if this isn't the right place I apologise, does anyone know how to make premiere/after effects display kana/kanji in the txt editor? I've tried copying and pasting but all I get are question marks.
thanks:)
I don't really know for sure but my two guesses are that you can't display Japanese on your PC (which I think you can) and the 2nd one is that the font you're using in Premiere doesn't support Japanese characters...desk wrote: Also, and if this isn't the right place I apologise, does anyone know how to make premiere/after effects display kana/kanji in the txt editor? I've tried copying and pasting but all I get are question marks.
thanks:)
I tried, lol
Are you trying to say "invincible Makoto"...?desk wrote:frstly does this make sense? straight forward but I want to make sure it's the correct kanji and order.
無 敵 まこと
muteki makoto
If so, that would be 無敵なまこと
I ran into this problem too, and I just ended up using Photoshop to create an image file, the importing it into my Premiere project.Also, and if this isn't the right place I apologise, does anyone know how to make premiere/after effects display kana/kanji in the txt editor? I've tried copying and pasting but all I get are question marks.
It's brand new.BB Hood wrote:Is the p-pad in good condition/new?
http://page.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/92444191
Thanks NKI.
I thought about importing suff in jpeg format or whatever into after effects but there are specific txt effects I want to use. I'm sure there's a way to do it. I'm going to have to do some more research. I even have kanji fonts installed but all they do is change regular letter's for a specific kanji so they're not too useful
I thought about importing suff in jpeg format or whatever into after effects but there are specific txt effects I want to use. I'm sure there's a way to do it. I'm going to have to do some more research. I even have kanji fonts installed but all they do is change regular letter's for a specific kanji so they're not too useful
-
- Posts: 90
- Joined: Fri Dec 15, 2006 7:38 pm
- Location: Combo thief rehab.
- Contact:
-
- Posts: 360
- Joined: Fri Dec 15, 2006 8:12 am
In windows? Because what you have to do is first install your eastern asian language pack. Then you need to setup a keyboard (virtual keyboard) and then you can switch between then using what ever switch key you setup. Also because there is so much kanji, you need to know the correct character codes to get what you wanted to say.
When you copy and paste Japanese text, it just comes up as question marks?
If you're using an old version of Photoshop, it may not even support non-ASCII characters.
If you're using a newer version, make sure you have the East Asian Language Pack installed, like Ross said.
From the control panel, go to "Regional and Language Settings".
Click on the "Languages" tab.
Make sure "Install files for East Asian languages" is checked.
If it wasn't, check that box and click "Apply".
If you want to be able to type Japanese, click on "Details..."
Click on "Add", then find "Japanese" and add that.
Now you can use the language bar to switch languages. After switching to Japanese, make sure you select your input mode (katakana, hiragana, etc), and just type the romanized pronunciation of the Japanese words. So if you wanted to type the kanji for Meikyousisui, you'd just type "meikyousisui", then press space and you'll get 明鏡止水.
If you're using an old version of Photoshop, it may not even support non-ASCII characters.
If you're using a newer version, make sure you have the East Asian Language Pack installed, like Ross said.
From the control panel, go to "Regional and Language Settings".
Click on the "Languages" tab.
Make sure "Install files for East Asian languages" is checked.
If it wasn't, check that box and click "Apply".
If you want to be able to type Japanese, click on "Details..."
Click on "Add", then find "Japanese" and add that.
Now you can use the language bar to switch languages. After switching to Japanese, make sure you select your input mode (katakana, hiragana, etc), and just type the romanized pronunciation of the Japanese words. So if you wanted to type the kanji for Meikyousisui, you'd just type "meikyousisui", then press space and you'll get 明鏡止水.
-
- Posts: 90
- Joined: Fri Dec 15, 2006 7:38 pm
- Location: Combo thief rehab.
- Contact:
Perhaps the rest of the post might help lol
I think he meant the video he made
http://www.filebank.co.jp/guest/joo0916/mvss
pw:mvss
Mストのコンボムービー作りました。
チュンリーとメカゴウキがいい感じ。ベノムもおまけでつけました。
パトカーがあればもうチョイいろいろ触るんですけどね。
解説つけないとわかりにくそうな部分があるのでまた今度日記にでも書きます。
なんか音とびが直らなくて苦戦。
今までこんなこと起きなかったのに。OS変えたからかなぁ。そんなわけないしな。
darn someone posted something for me to see... I totally missed it
samura-i busido- hahahahaha
英語書けたらmagnetro氏にもお返事出来るんですけどね。
頭悪いので出来ませぬ。勉強不足かと。
動画保存とかしてくれると楽で助かるんだけどなぁw
で、あんまり関係ない、いやあるけど、3本先取前のウメダル暴力野試合をupしました。
↓のファイルバンクからDL出来ます。おなかいっぱいじゃない人はどうぞ。
>クリンスマン氏
誠に申し訳ございません。華麗にレス忘れておりました(*゚∀゚)アヒャー!!!
そんなワケで、お詫びに貴方様の痴態を動画としてupさせていただきました。
野試合の1つ目かな。面白いですよ。えへへへhehehehe。
I think he meant the video he made
http://www.filebank.co.jp/guest/joo0916/mvss
pw:mvss
Mストのコンボムービー作りました。
チュンリーとメカゴウキがいい感じ。ベノムもおまけでつけました。
パトカーがあればもうチョイいろいろ触るんですけどね。
解説つけないとわかりにくそうな部分があるのでまた今度日記にでも書きます。
なんか音とびが直らなくて苦戦。
今までこんなこと起きなかったのに。OS変えたからかなぁ。そんなわけないしな。
darn someone posted something for me to see... I totally missed it
samura-i busido- hahahahaha
英語書けたらmagnetro氏にもお返事出来るんですけどね。
頭悪いので出来ませぬ。勉強不足かと。
動画保存とかしてくれると楽で助かるんだけどなぁw
で、あんまり関係ない、いやあるけど、3本先取前のウメダル暴力野試合をupしました。
↓のファイルバンクからDL出来ます。おなかいっぱいじゃない人はどうぞ。
>クリンスマン氏
誠に申し訳ございません。華麗にレス忘れておりました(*゚∀゚)アヒャー!!!
そんなワケで、お詫びに貴方様の痴態を動画としてupさせていただきました。
野試合の1つ目かな。面白いですよ。えへへへhehehehe。
That reminds me, I ended up deleting the match vids, so please download them from Preppy's site.Magnetro wrote:Curious about what was said about preppy
そういえば対戦のほうはファイル消えてましたねw
prrepyのサイトでダウンロードしてください
(The rest of that post had nothing to do with Preppy.)
If I could write English, I'd be able to reply to Magnetro, but I'm not very smart, so I can't. Haven't studied enough...samura-i busido- hahahahaha
英語書けたらmagnetro氏にもお返事出来るんですけどね。
頭悪いので出来ませぬ。勉強不足かと。
E-mail sent. I'll let you know when I hear back from him, but sometimes he can take a while...Majestros wrote:NKI: You talk with ozy fairly regularly right? Would you mind asking him if he has any way of reaching Sai-Rec? Thanks in advance.