Request Japanese translations here!

stay up to date on what's going on
SlimX
Posts: 128
Joined: Wed Jul 22, 2009 10:27 am
Location: Austin, TX
Contact:

Re: Request Japanese translations here!

Post by SlimX »

The whole image is specifically talking about unlocking them to be used by players. The "100%" is in reference to how reliable this method is.
"Man, you being proud of me got in the way, bitch!"
ShinjiGohan
Posts: 374
Joined: Sat Feb 03, 2007 7:42 pm
Location: chicago
Contact:

Re: Request Japanese translations here!

Post by ShinjiGohan »

thanks for the translations.
Maj
Posts: 6753
Joined: Wed Dec 13, 2006 12:53 am
Location: Los Angeles
Contact:

Re: Request Japanese translations here!

Post by Maj »

http://twitter.com/realkysg/status/356011485677371392
realKYSG wrote:Majのリュウ動画に触れた呟きが結構なリツイート数になってるが、折角ならそこからMajのガイル動画(※EVO2007出展作品)へと梯子しておくのが望ましい巡礼コースですよ押忍
538 vs online translation is still a 9-1 matchup.
Bob_Sagat
Posts: 280
Joined: Sat Jul 02, 2011 11:54 pm

Re: Request Japanese translations here!

Post by Bob_Sagat »

"Murmur touched Liu videos Maj is in a quite Retweet number, but desirable to Osu It is pilgrimage course it is recommended that you ladder Guile videos Maj to (※ EVO2007 exhibited works) from there if the long-awaited"

What, that doesn't make sense to you?
SlimX
Posts: 128
Joined: Wed Jul 22, 2009 10:27 am
Location: Austin, TX
Contact:

Re: Request Japanese translations here!

Post by SlimX »

I asked my brother and he said:

"That tweet about Maj's Ryu video has been retweeted quite a bit and all, so it's a shame not to follow through with a segue to Maj's Guile video (*The one exhibited at EVO2007)."
"Man, you being proud of me got in the way, bitch!"
Maj
Posts: 6753
Joined: Wed Dec 13, 2006 12:53 am
Location: Los Angeles
Contact:

Re: Request Japanese translations here!

Post by Maj »

Thank you sir! I guess these are the earlier messages he's referring to?

http://twitter.com/realkysg/status/355699748344299521
realKYSG wrote:あと15分程でevoが開幕らしい。さて今年はどの強者が如何なるコンボ動画を出展したのかしらワクワク
http://twitter.com/realkysg/status/355701032979927040
realKYSG wrote:これでコンボ動画の味に目覚めた人も割と多いんじゃないかな。2009年版 http://www.youtube.com/watch?v=3lBYMq8BNS0
Those are pretty cryptic too, but i'm guessing he's just saying he's excited for new Evo combovids.
Maj
Posts: 6753
Joined: Wed Dec 13, 2006 12:53 am
Location: Los Angeles
Contact:

Re: Request Japanese translations here!

Post by Maj »

http://twitter.com/realKYSG/status/379479255656038401
realKYSG wrote:youtu.be/853mvb5nmtk 旧作中心の前半パートで胸躍る。つくづく懐古厨
@nifty translation wrote:The chest dances by the part of the first half at the youtu.be/853mvb5nmtk old work center. Kitchen of yearning for the old days quite
I think he likes it?
Rufus
Posts: 647
Joined: Thu Apr 01, 2010 3:12 am

Re: Request Japanese translations here!

Post by Rufus »

Maj wrote:http://twitter.com/realKYSG/status/379479255656038401
realKYSG wrote:youtu.be/853mvb5nmtk 旧作中心の前半パートで胸躍る。つくづく懐古厨
@nifty translation wrote:The chest dances by the part of the first half at the youtu.be/853mvb5nmtk old work center. Kitchen of yearning for the old days quite
I think he likes it?
That translation is pretty epic. I kind of want to use it for my sig.
onReload
Posts: 1716
Joined: Wed Apr 22, 2009 7:00 am
Location: NJ, USA

Re: Request Japanese translations here!

Post by onReload »

i believe he's saying the emphasis on the older games in the first half get his heart racing, made him really nostalgic
Buttermaker
Posts: 237
Joined: Sun Dec 27, 2009 8:22 am

Re: Request Japanese translations here!

Post by Buttermaker »

What's so funny here (8:07)?
onReload
Posts: 1716
Joined: Wed Apr 22, 2009 7:00 am
Location: NJ, USA

Re: Request Japanese translations here!

Post by onReload »

They're just intro'ing themselves, and they think it's cute the way she introduces herself
Buttermaker
Posts: 237
Joined: Sun Dec 27, 2009 8:22 am

Re: Request Japanese translations here!

Post by Buttermaker »

Thanks.
Post Reply